THÈME SPÉCIAL: CRITIQUE SUR LA SOURCE DU PENTATEUQUE (J,E,D,P) – extrait de Jérémie 11:5)

 

A.  La Recherche Moderne

 

      1.  C’est évident qu’il y a eu quelques ajouts éditoriaux à la Torah (apparemment pour rendre le travail antique plus compréhensible pour les lecteurs contemporains, ce qui était caractéristique de scribes Égyptiens):

            a.  Genèse 12:6; 13:7; 14:14; 21:34; 32:32; 36:31; 47:11

            b.  Exode 11:3; 16:36

            c.  Nombres 12:3; 13:22; 15:22-23; 21:14-15; 32:33 et suivants

            d.  Deutéronome 3:14; 34:6

            e.  Les scribes antiques étaient hautement formés et éduqués. Cependant, leurs techniques différaient d’un pays à l’autre:

                  (1)  En Mésopotamie, ils prenaient soin de ne rien changer, et ils vérifiaient que le travail accompli était aussi précis que possible. Par exemple, on a trouvé une note de bas de page d’un Scribe Sumérien datant d’environ     

                         1.400 av. J.-C., ainsi stipulée: “le travail est terminé, du début à la fin, a été copié, révisé, comparé, et vérifié signe par signe.”

                  (2)  En Egypte, ils révisaient librement les textes anciens en les mettant à jour pour les lecteurs contemporains. Les scribes de Qumran (les Rouleaux de la Mer Morte) ont suivi cette approche.

      2.  Des chercheurs du 19ème siècle ont théorisé que la Torah est un document composite émanant de plusieurs sources, s’étendant sur une période de temps prolongée (Graff-Wellhausen). Cette théorie était basée sur:

            a.  les différents noms de Dieu

            b.  les doublets apparents dans le texte

            c.  la forme littéraire des récits

            d.  la théologie des récits

      3.  Les sources et dates présumées:

            a.  la source J (du sud d’Israël, usage de YHWH) – 950 av. J.-C.

            b.  la source E (du nord d’Israël, usage d’Elohim) – 850 av. J.-C.

            c.  J et E combinés – 750 av. J-C.

            d.  la source D – 621 av. J.-C. (Le Livre de la Loi, 2 Rois 22:8, découvert lors de la réforme de Josias, pendant les travaux de réhabilitation du Temple était semble-t-il le livre de Deutéronome, écrit par un sacrificateur non-

                 identifié de l’époque de Josias  en vue de soutenir sa réforme).

            e.  la source P (une réécriture sacerdotale de l’Ancien Testament, portant en particulier sur le rituel et la procédure) – 400 av. J.-C.

            f.  C’est évident qu’il y a eu des ajouts éditoriaux à la Torah. Les Juifs affirment que cela était fait par:

                 (1)  Le Souverain Sacrificateur (ou quelqu’un d’autre de sa famille)  lors de la rédaction

                 (2)  Jérémie le Prophète

                 (3)  Esdras le Scribe – le livre de 4 Esdras dit qu’il avait réécrit cela parce que les originaux avaient été détruits dans la chute de Jérusalem en 586 av. J.-C.

            g.  Cependant, la théorie de sources J. E. D. P. en dit plus sur nos théories et catégories littéraires modernes que l’évidence provenant de la Torah (voir R. K. Harrison, “Introduction to the Old Testament,” pp. 495-541 et

                  Tyndale’s Commentaries, “Leviticus,” pp. 15-25).

            h.  Caractéristiques de la Littérature Hébraïque:

                  (1)  les doublets, tel le cas de Genèse 1 & 2, sont courants en Hébreu. Généralement, une description générale est donnée, suivie d’un récit ou une narration spécifique. C’était peut-être un moyen pour accentuer les vé-

                         rités ou pour faciliter la mémorisation orale.

                  (2)  Les rabbins antiques disaient que les deux noms les plus courants de Dieu avaient une signification théologique:

                         (a)  YHWH -  le nom d’Alliance de Dieu selon qu’il se rapporte à Israël en tant que Sauveur et Rédempteur (cfr. Ps. 19:7-14; 103).

                         (b)  Elohim -  Dieu en tant que Créateur, Pourvoyeur, et Soutien de toute vie sur terre (cfr. Ps. 19:1-6; 104).

                         (c)  D’autres textes du Proche-Orient Antique mentionnent plusieurs noms pour décrire leur dieu supérieur (cfr. “Encyclopedia of Bible Difficulties” de Gleason L. Archer, p. 68).

                  (3)  Il est courant dans littérature Orientale non-biblique qu’une variété de styles et de vocabulaires apparaisse dans les œuvres littéraires unifiées (cfr. RK Harrison, pp. 522-526).

     

B.  L’évidence de la littérature du Proche-Orient Antique implique que Moïse avait recouru aux documents écrits cunéiformes ou aux traditions orales de style Mésopotamien (patriarcales) pour écrire Genèse. Cela ne signifie nulle-

     ment que l’on peut en déduire un amoindrissement quelconque de l’inspiration, mais c’est plutôt une tentative pour expliquer le phénomène littéraire du livre de Genèse (cfr. le livre de P. J. Wiseman, “New Discoveries in Baby-

     lonia about Genesis”). À partir de Genèse 37, une remarquable influence Égyptienne sur le style, la forme, et le vocabulaire semble indiquer que Moïse avait recouru soit aux productions littéraires, soit aux traditions orales de

     l’époque où les Israélites étaient en Egypte et en Mésopotamie. L’éducation formelle de Moïse était entièrement Égyptienne! La formation littéraire exacte du Pentateuque est incertaine. Je crois que Moïse est le compilateur et

     auteur de la grande majorité du Pentateuque, même s’il aurait recouru aux scribes et/ou aux traditions écrites et orales (patriarcales). Ses écrits ont été mis à jour plus tard par des scribes ultérieurs. L’historicité et la fiabilité de

     ces quelques premiers livres de l’Ancien Testament ont été illustrées/confirmées par l’archéologie moderne.

 

C.  Il y a une théorie émergente qui soutient qu’il y a eu des scribes (dans différentes parties d’Israël) qui travaillaient sur différentes parties du Pentateuque en même temps, sous la direction de Samuel (cfr. 1 Sam. 10:25).

     Cette théorie a été proposée pour la première fois dans le livre de E. Robertson intitulé “The Old Testament Problem.”

 

 

 

 

Copyright © 2014 Bible Lessons International