THÈME SPÉCIAL: LE GERME DE L’ÉTERNEL (Titre Messianique)

 

      Pour décrire ce titre, le “Germe” (BDB 855, les Targoums l’interprètent comme étant le Messie), je préfère insérer ici un extrait de mon commentaire sur le livre de Zacharie, où ce terme est aussi usité (mais juste une note de prudence, c’est qu’il faut être prudent à attribuer un sens technique partout où un mot ou une expression est usité(e) — encore une fois, le contexte, le contexte, le contexte est crucial). Ce terme est peut-être passé, au fil du temps, d’une réference à une abondance idéale que le Serviteur special de Dieu restuarera (Rameau/rejeton, germe).

      Ci-après sont un extrait de mes notes de commentaire sur Zacharie:

            Zach. 3:8 “le Germe” Le terme (Hébreu) usité peut signifier “rameau/rejeton” (BDB 855). C’est un autre titre Messianique (cfr. Zach. 6:12; Esaïe 4:2; 11:1; 53:2; Jér. 23:5; 33:15). Voir note complète et Thème Spécial: Jésus le  

            Nazaréen.

                  Ce titre est attribué à Zorobabel dans Zach. 6:12 en tant qu’un symbole de la lignée royale de David. C’est surprenant qu’il soit usité dans ce contexte, qui met l’accent sur l’aspect sacerdotal du Messie. Les deux aspects du  

            rédempteur (sacerdotal, cfr. Psaumes 110; Esaïe 53) et de leader administratif (royal, cfr. Esaïe 9:6-7) sont fusionnés dans le livre de Zacharie (cfr. Zacharie 4).

            Zach. 6:12 “Germe” Ce terme (BDB 855) signifie “rameau/rejeton” (cfr. Zach. 3:8; 6:12; Esaï 4:2; 11:1; 53:2; Jér. 23:5; 33:15). C’est l’un des titres du Messie. Dans Zacharie il réfère à Zorobabel en tant qu’un type du Messie  

            (cfr. Ibn Ezra et Rashi). En Akkadien, le nom Zorobabel signifie “rameau/rejeton de Babylone.” C’était peut-être un jeu de mot sur son nom du fait qu’il avait reconstruit le temple en 516 av. J.-C., mais c’est en réalité une réfé-

            rence ultime à Jésus. Ce titre et le verbe correspondant (“germera,” Qal imparfait) apparaissent ensemble dans Esaïe 4:2.

Une description du Germe de YHWH (NKJV, NRSV, JB):

      1.  la magnificence, BDB 840, cfr. Jér. 3:19 (réfère souvent à la Terre Promise dans Dan. 8:9; 11:16,41)

      2.  la gloire, BDB 458 signifie “abondance,” “honneur," et “gloire” (le sens usité dans ce verse test celui de “gloire,” BDB 802)

Ces deux termes sont souvent usités ensemble (cfr. Esaïe 13:19; 28:1,4,5).

     

      Certaines versions présentent ce verset comme une référence à la croissance des plantes dans la période de restauration (LXX, la Peshitta, TEV, NJB, REB, NET Bible).  Dans un sens, le Messie et l’âge de la restauration sont lexica-lement liés (première partie d’Esaïe 4:2; deuxième partie à la fructueuse Terre Promise).

 

 

 

 

 

Copyright © 2014 Bible Lessons International