THÈME SPÉCIAL: LA MER ROUGE (BDB 410 construit BDB 693 I)

 

I.   Nom

      A.  Littéralement, le nom est Yam Suph.

            1.  “Mer des mauvaises herbes/joncs” ou “Mer des Roseaux” (racine Égyptienne)

            2.  “Mer à l’extrémité (de la terre)” (racine Sémitique)

 

      B.  Cela peut référer à:

            1.  l’eau salée, 1 Rois 9:26 (Golfe d’Aqaba); Jonas 2:6 (Mer Méditerranée)

            2.  l’eau douce, Exode 2:3; Esaïe 19:6

 

      C.  La version de Septante fut la première traduction à l’appeler “la mer Rouge.” Il se pourrait que ces traducteurs reliaient cela à la mer d’Edom (rouge). Cette désignation sera perpétuée par la Vulgate Latine et plus tard

            par la traduction Anglaise de King James Version.

 

II.  Emplacement

      A.  Ce nom réfère à plusieurs  cours d’eau:

            1.  le cours d’eau étroit situé entre l’Egypte et la péninsule du Sinaï, ayant environ 190 miles de long (Golfe de Suez)

            2.  le cours d’eau  situé entre la péninsule du Sinaï et l’Arabie, ayant environ 112 miles de long (Golfe d’Aqaba)

 

      B.  Il peut référer à la région de marais peu profond dans la partie nord-est du delta du Nil près de Tanis, Tsoan, Avaris, Ramsès, qui est sur la rive sud du lac Menzaleh (région marécageuse).

 

      C.  Il pourrait référer métaphoriquement au mystérieux cours d’eau situé vers le sud, généralement appelé “la mer à l’extrémité (de la terre). Ce qui pourrait être une référence à:

            1.  la Mer Rouge moderne (Golfe de Suez ou Golfe d’Aqaba, cfr. 1 Rois 9:26).

            2.  l’Océan Indien (cfr. Hérodote 1.180)

            3.  au Golfe Persique (cfr. Flavius Josèphe)

 

III. “Suph” dans Nombres 33

       A.  Dans Nombres 33:8 le cours d’eaux qui fut miraculeusement divisé est appelé “Suph” (BDB 693 I, “roseaux” ou “mauvaises herbes”).

 

       B.  Dans Nombres 33:10,11 il est dit que les Israélites ont campé près de Yam Suph (mer des roseaux/mauvaises herbes ou joncs).

 

       C.  Il y a deux cours d’eaux différents:

             1.  le premier n’est pas de la Mer Rouge (Golfe de Suez)

             2.  le deuxième est probablement la Mer Rouge (Golfe de Suez)

 

       D.  Le terme “Suph” est usité de trois façons dans l’ Ancien Testament:

             1.  le cours d’eau séparé par YHWH pour permettre aux Israélites de passer, mais aux soldats Égyptiens de s’y noyer

             2.  l’extension nord-ouest de la Mer Rouge (Golfe de Suez)

             3.  l’extension nord de la Mer Rouge (Golfe d’Aqaba)

 

       E.  “Yam Suph” pourrait ne pas signifier “mer des roseaux” parce que:

             1.  il n’y avait/n’y a pas de roseaux (papyrus) dans la mer Rouge (eau salée)

             2.  l’étymologie supposée Égyptienne réfère à une terre ferme, et non à un lac

 

       F.  “Suph”pourrait dériver de la racine Sémitique pour “extrémité” (BDB 692) et donc référer aux mystérieuses eaux inconnues dans le sud (voir Bernard F. Batts, “Red Sea or Reed Sea? What Yam Suph Really Means,” dans 

             “Approaches to the Bible,” vol. 1, pp. 291-304).

 

 

 

 

Copyright © 2014 Bible Lessons International