TÓPICO ESPECIAL: JESUS O NAZARENO

Há vários termos gregos diferentes que o NT usa para falar de Jesus.

A. Termos do NT

1. Nazaré – a cidade da Galiléia (cf. Lucas 1.26; 2.4, 39, 51; 4.16; Atos 10.38). Esta cidade não é mencionada em fontes contemporâneas, mas tem sido encontrada em inscrições posteriores. Por Jesus ser de Nazaré não era um cumprimento (João 1.46). A placa sobre a cruz de Jesus que incluía o nome deste lugar era um sinal do desprezo judaico.

2. Nazarenos – parece referir-se também a uma localização geográfica (Lucas 4.34; 24.19).

3. Nazoraios– pode referir-se a uma cidade, mas poderia também ser um jogo no termo hebraico messiânico "renovo” ou (netzer, BDB 666, KB 718 cf. Isa 11.1; SINÔNIMO, BDB 855, Jr 23.5; 33.15; Zc 3.8; 6.12; aludido no Ap 22.16). Lucas usa isto para Jesus em 18.27 e Atos 2.22; 3.6; 4.10; 6.14; 22.8; 24.5; 26.9.

4. Relacionado com o nº 3 nazir (BDB 634, KB 684), que significa "alguém consagrado por meio de um voto”.

B. Usos históricos fora do NT.

1. Denotava um grupo herético judeu (pré-cristão) (aramaico nasorayya).

2. Era usado em círculos judaicos para descrever os crentes em Cristo (Atos 24.5, 14; 28.22, nosri).

3. Tornou-se o termo comum para indicar os crentes nas igrejas sírias (aramaicas). "Cristão” era usado nas igrejas gregas para indicar os crentes.

4. Algum tempo depois da queda de Jerusalém, os fariseus se reorganizaram em Jâmnia e instigaram uma separação formal entre a sinagoga e a Igreja. Um exemplo do tipo de fórmulas de maldição contra os cristãos é encontrado em "As Dezoito Bênçãos” de Berakoth 28b-29a, que chama os crentes de "Nazarenos”.

"Que os Nazarenos e hereges desapareçam num momento; eles serão apagados do livro da vida e não sejam inscritos com os fiéis”.

5. Ele foi usada por Justin Martyr, Dial. 126: 1, que usou netzer de Isaías (Is. 11: 1) de Jesus.

C. Opinião do autor

Fiquei surpreso por tantas grafias do termo, embora eu saiba que isso não seja desconhecido no AT como "Josué” tem várias grafias diferentes em hebraico. Os seguintes itens fazem-se permanecer incerto quanto ao significado preciso:

1. A associação próxima com o termo messiânico "Renovo” (netzer) ou o termo similar nazir ("alguém consagrado por meio de um voto”)

2. a conotação negativa da Galiléia

3. pouca ou nenhuma confirmação contemporânea à cidade de Nazaré na Galiléia

4. vindo da boca de um demônio num sentido escatológico (i.e., "vieste para nos destruir?”).

Para uma bibliografia completa dos estudos deste grupo de palavra, veja Colin Brown (ed.), New International Dictionary of New Testament Theology [Novo Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento], vol. 2, p. 346 ou Raymond E. Brown, Birth of the Messiah [Nascimento do Messias], pp. 209-213, 223-225.