TÓPICO ESPECIAL: OS NOMES PARA A DIVINDADE

 

A. El (BDB 42, KB 48)

1. O significado original do termo genérico antigo para a divindade é incerto, embora muitos eruditos acreditem que ele vem da raiz acádia, "ser forte” ou "ser poderoso” (cf. Gn 17.1; Nm 23.19; Dt 7.21; Sl 50.1).

2. No panteão cananeu o deus eminente é El (textos de Ras Shamra)

3. Na Bíblia El é freqüentemente composto com outros termos. Estas combinações se tornaram uma maneira de caracterizar Deus.

a. El-Elyon (Deus Altíssimo, BDB 42 & 751 II), Gn 14.18-22; Dt 32.8; Is 14.14

b. El-Roi ("Deus que vê” ou "Deus que Se revela”, BDB 42 & 909), Gn 16.13

c. El-Shaddai ("Deus Todo-poderoso” ou "Deus de todo compaixão” ou "Deus da montanha”, BDB 42 & 994), Gn 17.1; 35.11; 43.14; 49.25; Êx 6.3

d. El-Olam ("o Deus Eterno”, BDB 42 & 761), Gn 21.33. Este termo é teologicamente ligado à promessa de Deus a Davi, II Sm 7.13, 16

e. El-Berite ("Deus da Aliança”, BDB 42 & 136), Jz 9.46

4. El é igualado com

a. YHWH em Sl 85.8; Is 42.5

b. Elohim em Gn 46.3; Jó 5.8, "Eu sou El, o Elohim de teu pai”

c. Shaddai em Gn 49.25

d. "zeloso” em Êx 34.14; Dt 4.24; 5.9; 6.15

e. "misericordioso” em Dt 4.31; Ne 9.31;

f. "grande e temível” em Dt 7.21; 10.17; Ne 1.5; 9.32; Dn 9.4

g. "conhecimento” em I Sm 2.3

h. "minha fortaleza e minha força” em II Sm 22.33

i. "meu vingador” em II Sm 22.48

j. "o santo” em Is 5.16

k. "forte” em Is 10.21

l. "minha salvação” em Is 12.2

m. "grande e poderoso” em Jr 32.18

n. "retribuição” em Jr 51.56

5. Uma combinação de todos os principais nomes do AT para Deus é encontrada em Josué 22.22 (El, Elohim, YHWH, repetidos)

B. Elyon (BDB 751, KB 832)

1. Seu significado básico é "alto”, "exaltado” ou "elevado” (cf. Gn 40.17; I Rs 9.8; II Rs 18.17; Ne 3.25; Jr 20.2; 36.10; Sl 18.13).

2. É usado num sentido paralelo a vários outros nomes/títulos de Deus.

a. Elohim – Sl 47.1, 2; 73.11; 107.11

b. YHWH – Gn 14.22; II Sm 22.14

c. El-Shaddai – Sl 91.1, 9

d. El ¬– Nm 24.16

e. Elah – usado muitas vezes em Daniel 2-6 e Esdras 4-7, ligado com illair (aramaico para "Deus Elevado”) em Dn 3.26; 4.2; 5.18, 21

3. É muitas vezes usado por não-israelitas.

a. Melquisedeque, Gn 14.18-22

b. Balaão, Nm 24.16

c. Moisés, falando das nações em Dt 32.8

d. Evangelho de Lucas no NT, escrevendo aos gentios, também usa o equivalente grego Hupsistos (cf. 1.32, 35, 76; 6.35; 8.28; Atos 7.48; 16.17)

C. Elohim (PLURAL), Eloah (SINGULAR), usado fundamentalmente em poesia (BDB 43,KB 52)

1. Este termo não é encontrado fora do Antigo Testamento.

2. Esta palavra pode designar o Deus de Israel ou os deuses das nações (cf. Êx 3.6; 20.3). A família de Abraão era politeísta (cf. Js 24.2).

3. Pode referir-se aos juízes israelitas (cf.Êx 21.6; Sl 82.6).

4. O termo elohim é também usado para outros seres espirituais (anjos, o demoníaco) em Dt 32.8 (LXX); Sl 8.5; Jó 1.6; 38.7.

5. Na Bíblia é o primeiro título/nome para Divindade (cf. Gn 1.1). É usado exclusivamente até Gn 2.4, onde é combinado com YHWH. Ele basicamente (teologicamente) se refere a Deus como criador, sustentador e provedor de toda a vida neste planeta (cf. Sl 104).

É sinônimo com El (cf. Dt 32.15-19). Pode também ser paralelo a YHWH como Salmo 14 (Elohim,vv. 1, 2, 5; YHWH, vv. 2, 6; até Adon, v.).

6. Embora PLURAL e usado para outros deuses, este termo muitas vezes designa o Deus de Israel, mas geralmente tem o VERBO SINGULAR para denotar o uso monoteísta (veja Tópico Especial: Monoteísmo0

7. É estranho que um nome comum para o Deus monoteísta de Israel seja PLURAL! Embora não haja certeza, aqui estão as teorias.                                                                                                                                                                

a. O hebraico tem muitos PLURAIS, muitas vezes usados para ênfase. Estritamente relacionado com isto é o aspecto gramatical hebraico posterior chamado "o plural de majestade”, onde o plural é usado para magnificar um conceito.

b. Isto pode se referir ao conselho angélico, com que Deus se reúne no céu e que faz Seu mandado (cf. I Rs 22.19-23; Jó 1.6; Sl 82.1; 89.5, 7).

c. É ainda possível que isto reflita a revelação do NT do único Deus em três pessoas. Em Gn 1.1 Deus cria; Gn 1.2 o Espírito habita, e do NT Jesus é o agente de Deus o Pai na criação (cf. João 1.3, 10; Rm 11.36; I Co 8.6; Cl 1.15; Hb 1.2; 2.10).

D. YHWH (BDB 217, KB 394)

1. Este é o nome que reflete a divindade como o Deus que faz o pacto; Deus como salvador, redentor! Os seres humanos quebram os pactos, mas Deus é leal à Sua palavra, promessa, pacto (cf. Salmo 103). Este nome é mencionado primeiro em combinação com Elohim em Gn 2.4. Não há dois relatos da criação em Gn 1-2, mas duas ênfases:

 (1) Deus como o criador do universo (o físico)

(2) Deus como o criador especial da humanidade.

Gênesis 2.4-3.24 começa a revelação especial sobre a posição e propósito privilegiado da humanidade, assim como o problema do pecado e rebelião e associado com a posição única.

2. Em Gn 4.26 é dito que "daí se começou a invocar o nome do SENHOR” (YHWH). Entretanto, Êx 6.3 implica que o povo do pacto primitivo (os patriarcas e suas famílias) conhecia a Deus apenas como El-Shaddai. O nome YHWH é explicado somente uma vez em Êx 3.13-16, esp. v. 14. Entretanto, os escritos de Moisés freqüentemente interpretam palavras por jogos de palavra popular, não etimologias (cf. Gn 17.5; 27.36; 29.13-35). Têm havido várias teorias quanto ao significado deste nome (tirado de IDB, vol. 2, pp. 409-11).

a. de uma raiz árabe, "mostrar amor fervente”

b. de uma raiz árabe, "soprar” (YHWH como Deus da tempestade)

c. de uma raiz ugarítica (cananéia) "falar”

d. seguindo uma inscrição fenícia, um particípio causativo significando "O que sustém” ou "O que estabelece”

e. da forma hebraica Qal "O que é”, ou "O que está presente” (em SENTIDO FUTURO, "O que será”)

f. da forma hebraica Hifil "O que faz ser”

g. da raiz hebraica "viver” (e.g., Gn 3.21), significando "O sempre existente, único existente”

h. do contexto de Êx 3.13-16 um jogo sobre a forma IMPERFEITA usada num SENTIDO PERFEITO, "Eu continuarei a ser o que eu costumava ser” ou "Eu continuarei a ser o que Eu tenho sempre sido” (cf. J. Wash Watts, A Survey of Syntax in the Old Testament [Uma Pesquisa de Sintaxe no Antigo Testamento], p. 67). O nome completo YHWH é muitas vezes expresso em abreviatura ou possivelmente numa forma original

(1) Yah (e.g., Hallelu – yah, BDB 219, cf. Êx 15.2; 17.16; Sl 89.9; 104.35)

(2) Yahu ("ias” final de nomes, e.g., Isaías)

(3) Yo ("Jo” começo de nomes, e.g., Josué ou Joel)

3. No judaísmo posterior este nome do pacto se tornou tão santo (o tetragrama) que os judeus tinham medo de dizê-lo temendo que eles quebrassem o mandamento de Êx 20.7; Dt 5.11; 6.13. Assim eles substituíram o termo hebraico por "dono”, "amo”, "esposo”, "senhor” – adon ou adonai (meu senhor). Quando eles vinham a YHWH na sua leitura dos textos do AT eles pronunciavam "senhor”. É por isso que YHWH é escrito SENHOR nas traduções inglesas.

4. Como com El, YHWH é muitas vezes combinado com outros termos para enfatizar certas características do Deus da Aliança de Israel. Enquanto há muitos possíveis termos de combinação, aqui estão alguns.

a. YHWH – Yireh (YHWH proverá, BDB 217 & 906), Gn 22.14

b. YHWH – Rophekha (YHWH é o teu sarador, BDB 217 & 950, PARTCÍPIO Qal), Êx 15.26

c. YHWH – Nissi (YHWH é a minha bandeira, BDB 215 & 651), Êx 17.15

d. YHWH – Meqaddishkem (YHWH o que te santifica, BDB 217 & 872, PARTICÍPIO Piel), Êx 31.13

e. YHWH – Shalom (YHWH é Paz, BDB 217 & 1022), Jz 6.24

f. YHWH – Sabbaoth (YHWH dos Exércitos, BDB 217 & 878), I Sm 1.3, 11; 4.4; 15.2; freqüentemente nos Profetas

g. YHWH – Ro‘I (YHWH é meu pastor, BDB 217 & 944, PARTCÍPIO Qal), Sl 23.1

h. YHWH – Sidqenu (YHWH é nossa justiça, BDB 217 & 841), Jr 23.6

i. YHWH – Shammah (YHWH está ali, BDB 217 & 1027), Ez 48.35