ЧАСТНАЯ ТЕМА:        МИР  (шалом) [Ветхий Завет]

 

Этот древнееврейский термин (BDB 1022, KB 1532) имеет много общего с семитскими корнями.

A.   Аккадский:

1.   быть целым и невредимым

2.   сохранить здоровье

3.   быть в хорошем состоянии

Б.   Угаритский (ханаанейский):

1.   быть целым и невредимым

2.   здоровый

В.   Арабский:

1.   быть здоровым

2.   находиться в счастливом состоянии

Г.   Арамейский:

1.   быть полным, целым

2.   подходить к концу/завершаться

3.   заключать мир

4.   оставаться невредимым

Д.   Древнееврейские смысловые оттенки:

1.   полнота, завершённость, законченность

2.   прочность, крепость

3.   благоденствие, благополучие, благосостояние

4.   мир, спокойствие

В наше время слово шалом используется в еврейском языке и как приветствие, и как прощание. Оно всё так же содержит в себе смысл отсутствия зла и присутствия добра (т.е., довольства и полноты жизни). И оно также означает психическое состояние человека, которое характеризуется ощущением безопасности и удовлетворенности. Обратите внимание, как Ветхий Завет говорит о «завете мира» (ср. Чис.25:12; Иез.34:25; 37:26; также см. Быт.26:29,31; И.Нав.9:15). Нужно искать мира, стремиться к нему, следовать за ним (ср. Пс.33:15; Рим.14:19). Комментарий к Толковой Библии «Anchor Bible» [Anchor Bible Commentaries], т. 5, стр. 206, говорит: «Слова мир’, ‘истина исправедливость представляют собой параллельные древнееврейские понятия» (ср. Зах.8:16-19). ЯХВЕ назван «Господом мира» (ср. Суд.6:24; Рим.16:20; 2Кор.13:11; Фил.4:9; 1Фес.5:23). Мессия будет назван «Князем мира» (ср. Ис.9:6). И новый день – когда мир, истина и справедливость станут реальностью человеческой жизни (ср. Ис.60:17; 66:12,22). И, опять же, выражение «весьма хорошо» в тексте Быт.1:31 вполне может быть обетованием (т.е. «нового неба и новой земли»).

 

Copyright © 2014 Bible Lessons International